Boekenfiche

Titel:
Vallen
Auteur:
Anne Provoost
Uitgeverij:
Houtekiet/Fonteyn
Jaar:
1994
ISBN:
90-5240-2787

Besprekingen

Klik hier om een reactie te plaatsen.

Prospeer
Deze jeugdroman behaalde de Libris Wouterse Pieterse Prijs, de Boekenleeuw, de Gouden Uil, de Interprovinciale Prijs voor Jeugdliteratuur en de Zilveren Griffel. Ik verwachtte er dus heel veel van en werd erg ontgoocheld.

Provoost kan schrijven en heeft een heel sterk observatievermogen. Alleen... dat vermogen is zo krachtig dat ze zich geregeld verliest in onbenullige niet ter zaken doende details, zodat je (ik spreek voor mezelf, maar ik vermoed dat jongeren daar nog meer last van zullen hebben) dikwijls denkt: "'t Is al goed! Dat wist ik al. Ga nu eens eindelijk verder met het verhaal..."

De auteur schrijft vrij vlot, maar zou mijns inziens moeten leren wat meer herlezen en telkens wat schrappen, en herhalingen vermijden. In bepaalde zinnen zorgen herhalingen zoals "Ik liep... ik liep" of "Het water... het water... het wateroppervlak... het wateroppervlak" (blz. 27) of nog: "... te weten komen wat er ... te weten viel" (blz. 77) echt voor ergernis.

Zelfs fouten heeft ze laten staan: op blz. 26 heeft ze het over "de klooster", in het begin van het verhaal heet het klooster "Sainte Antoine" (in de tweede helft van het boek is dat plotseling het volgens mij correcte "Saint Antoine" geworden), nog ergens anders schrijft ze: "Ik zou naar zijn spullen op zoek gegaan." (blz. 77) . De steeds weer terugkerende tegenwoordige deelwoorden verzwaren dikwijls de dikwijls veel te lange zinnen (5 regels zijn geen uitzondering).

Er zijn mooie vondsten, zoals "de witte pijn in de ribbenkast" maar andere vergelijkingen lijken enkel gebruikt om toch maar een stijlfiguur te gebruiken, zoals: "ik liep als een vluchtende kip".







Het verhaal moet ik zeker niet meer vertellen? Ik denk dat de media er genoeg over gesproken hebben!

Reactie:
Op 23/5/2004 reageerde neroj met:
ik denk dat sainte-antoine het klooster is en dat saint - antoine het dorp is.


Reactie:
Op 23/5/2004 reageerde Sabine met:
Dan nog lijkt Sainte-Antoine me inderdaad verkeerd. Antoine is immers een mansnaam!


Reactie:
Op 8/12/2004 reageerde Verontwaardigde student. met:
Voor het vak nederlands behandelen wij het veelgeprezen boek Vallen als onderwerp om de boekbespreking nader te bekjiken. Iedereen in mijn jaar kreeg opgelegd het boek te lezen. Persoonlijk vond ik het een saai boek met een simplistisch en uiterst doorzichtig plot. Zoals mijn collega hierboven vind ik ook dat het boek te lang sleept en het eerder een duffe taak wordt ipv tijdverdrijf/hobby(?). Het blijkt dat het belgisch onderwijs een van de beteren op de wereld is, ik zou zeggen dat men ook de stof beter maakt!
Als u het boek nog niet gelezen hebt raad ik u aan het niet (NIET) te doen, u zal u alleen maar ergeren.
J.C.


Reactie:
Op 13/10/2005 reageerde dirk van dirkland met:
Ja, ik vind het ook een enorm saai boek maar het enigste wat nog degelijk"maf" is is dat hij haar been afzaagt dit is echt "WICKED SHIT"!!
aja P.S: Boek niet lezen!


Reactie:
Op 23/1/2006 reageerde anoniem met:
sorry hoor maar ik vond dit een ferm goed boek .. alsof deze fouten bij een gewone lezer opvallen


Reactie:
Op 6/3/2006 reageerde anoniem met:
Ook ik heb dit boek moeten lezen voor school en ik vind de commentaren van Sabine en Neroj enorm overdreven.
Wie zal in godsnaam de fout (Sainte Antoine/Saint Antoine") opmerken?
(Ik denk dat een normale lezer dit boek niet studeert, maar eerder rustig leest.)
Ik vond dit boek niet super, maar het is zeker deze commentaren niet waard.
Ik zou meer naar de essentie van dit boek kijken dan naar de spellings/grammaticafouten!





Reactie plaatsen:

Naam:
E-Mail:

Reactie:

© Copyright 1997-2024 Idee Software - Alle rechten voorbehouden